среда, 8 июня 2016 г.

Лауреаты литературной премии Горького - 2016

Источник
Имена победителей были названы на торжественной церемони вручения премии Горького, состоявшейся в Сорренто вечером 2 июня. Статуэтки "Буревестник" вручили автору романа "Лавр" Евгению Водолазкину и переводчице книги Роберто Савиано "Гоморра" Яне Арьковой. В номинации "Писатели", помимо нового лауреата Премии Горького, были представлены Виктор Пелевин ("Чапаев и Пустота") и Евгений Попов ("Арбайт. Широкое полотно"). Стефано Гардзонио, огласивший решение международного жюри, подчеркнул, что на страницах своего второго романа «Лавр» Евгений Водолазкин сумел легко и изящно соединить присущий ему бесспорный литературный талант и глубокие лингвистические и историко-культурные знания. Итогом этого удачного синтеза стал роман в стиле "постмодернистского фэнтези", предлагающий вниманию читателя живую ткань повествования и этнокультурное многоголосье, созданное на основе уникального сочетания современного и древнего языка.



В номинации "Переводчики", наряду с победившим переводом Яны Арьковой, были представлены работы Евгения Солоновича ("Минуты будничного счастья" Франческо Пикколо) и Анны Ямпольской ("Человеческое тело" Паоло Джордано). "Книга "Гоморра" - пример современного размышления о жизни и смерти, которые полностью вышли из сферы какого-либо логического объяснения", - отметил в своем слове президент жюри Виктор Ерофеев. - "Созданный на стыке фикшна и нон-фикшна, документальный по сути и художественный по канонам языка, роман Роберто Савиано стал серьезным испытанием для переводчика. Нет сомнений, что это испытание было успешно преодолено".

Выступавший на церемонии мэр Сорренто Джузеппе Куомо поблагодарил организаторов фестиваля за желание продолжать традиции сотрудничества России и Италии и выразил надежду, что слова песни, считающейся гимном этого города - "Вернись в Сорренто" - окажутся для всех участников Премии Горького пророческими. Вечер завершился выступлением солистов Большого театра.

Международный литературный конкурс «Премия Горького» учрежден в 2008 г. общественной ассоциацией «Премия Горького» с целью поощрения и развития творческой деятельности в области художественной литературы и литературного перевода России и Италии. Фигура писателя Максима Горького, известного своей активной деятельностью культурно-образовательного характера, была избрана организаторами премии в качестве символа развития и укрепления связей между интеллектуальными сообществами двух стран. Главными партнерами ассоциации являются Межрегиональный общественный Фонд Черномырдина (Россия) и муниципалитет г. Сорренто. Премия проводится под патронатом посольства Российской Федерации в Италии.

Премия Горького вручается по двум основным номинациям – «Писатели» и «Переводчики». Список произведений, предлагаемых к рассмотрению членам жюри, состоит из работ в жанре крупной прозы (роман, повесть), опубликованных в переводе (соответственно, на русском или итальянском языке) в течение двадцати лет, предшествующих году проведения конкурса. Основной принцип Премии Горького заключается в том, что ее номинантами оказываются попеременно российские и итальянские писатели и переводчики. Такое чередование сезонов дает возможность сохранять традиции культурного обмена и в то же время выделять наиболее интересные достижения современной литературы обеих стран.

Список лауреатов Премии Горького.

Номинация «Писатели»:

2009 г.: Альдо Нове
2010 г.: Владимир Сорокин
2011 г.: Никколо Амманити
2012 г.: Ольга Славникова
2013 г.: Сандро Веронези
2014 г.: Владимир Войнович
2015 г.: Франко Арминио
2016 г.: Евгений Водолазкин

Номинация «Переводчики»:

2009 г.: Маргарита Крепакс
2010 г.: Геннадий Киселев
2011 г.: Клаудиа Дзонгетти
2012 г.: Ирина Заславская
2013 г.: Эмануэла Гуэрчетти
2014 г.: Ольга Егорова
2015 г.: Паоло Нори
2016 г.: Яна Арькова

Отсюда

Комментариев нет: