Показаны сообщения с ярлыком антипремия Абзац. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком антипремия Абзац. Показать все сообщения

четверг, 27 марта 2014 г.

Лауреаты книжной антипремии "Абзац" - 2014

Источник
Лауреаты книжной антипремии "Абзац" объявлены в среду, 26 марта 2014, на Национальной выставке-ярмарке "Книги России" в Москве, передает ИТАР-ТАСС.
Как сообщил агентству главный редактор газеты "Книжное обозрение" Александр Набоков, в этом году организаторам пришлось снова ввести номинацию "Худшая корректура", которой не было несколько лет подряд. В этом сезоне было несколько досадных книжек", - отметил он.
Говоря об истории премии, Набоков заметил, что издатели все чаще сами приходят получать награды. "Однажды мы отметили "призом" книгу о Раневской, которая вышла в серии ЖЗЛ, - поделился он. - Создатели запросили у нас список "ляпов", и второе издание вышло уже в исправленном варианте. Хотя премия и шутливая, свою роль она выполняет".
Главный "приз" в номинации "Полный абзац" получила "Автобиография" Маргарет Тэтчер. "Это 800-страничное издание переведено с английского канцелярским стилем, книга стала жертвой и корректоров, и переводчиков, и редакторов", - пояснил Набоков.
Лауреатом в номинации "Худший перевод" стало фэнтези для подростков Криса Коламбуса и Неда Виззини "Дом секретов" в переводе с английского. 
"Призером" в номинации "Худшая редактура" признана работа Антона Лирника "Трое в Таиланде, не считая собак". 
Звания "Худшая корректура" удостоилось произведение Анны Мосьпанов "Германия. Свой среди своих".
 А спецприз "Почетная Безграмота" за "особо циничные преступления против российской словесности" достался Борису Акунину за книгу "История российского государства. От истоков до монгольского нашествия".
Призеров антипремии определял специальный экспертный совет, состоящий из членов редакции газеты "Книжное обозрение", на основании читательских мнений, присланных в редакцию. По словам Набокова, отбор лауреатов проходил в несколько этапов.
Антипремия "Абзац" присуждается за худшие издания, не отвечающие требованиям современного книгоиздания. Вручается в четырех номинациях: "Худший перевод", "Худшая редактура", "Худшая корректура" и "Полный абзац". Лауреаты получают призы - бронзовые статуэтки в виде переломленной ручки на скомканном листе в форме буквы "Z", которая в корректуре символизирует знак абзаца.
Премия учреждена Генеральной дирекцией международных книжных выставок и ярмарок и газетой "Книжное обозрение". Впервые "Абзац" присуждался на XIV Московской международной выставке-ярмарке осенью 2001 года, а с 2002 года вручается в марте, на Национальной выставке-ярмарке "Книги России".

четверг, 14 марта 2013 г.

Лауреаты литературной антипремии «Абзац» - 2012

Источник
Объявлены лауреаты литературной антипремии «Абзац» за худшие достижения в российском книгоиздании: «Полный абзац» получили биографии Led Zeppelin и Элвиса Пресли, а «Почетную безграмоту» вручили «Иллюстрированной Конституции».
Литературная антипремия «Абзац» объявила победителей 13-го сезона. Лауреатами в главной номинации «Полный абзац» стали две книги из серии «Иллюстрированная биография» — «Led Zeppelin» Томаса Гарета и «Elvis» Мэри Клейтон.
Эта серия выходит в издательстве «Астрель» и состоит из переводных книг с множеством фотографий; в ней выходили, к примеру, биографии Джона Леннона, Элтона Джона, Мадонны и группы The Beatles. Переводчиком книг-победителей была Татьяна Сибилева, которая также работала и над другими книгами «Иллюстрированных биографий».
«Награда» биографиям Пресли и Led Zeppelin досталась за небрежность перевода и редактуры.
Во время церемонии, которая проходила в рамках XVI Национальной выставки-ярмарки «Книги России», отмечалось, что в книгах имеются повторы и пропуски слов, несогласованность падежей существительных и времен глаголов.
«Сблизившись с певцом Терри Ридом, Пейджу было указано в направлении Роберта Планта», — приводит РИА «Новости» цитату из русского перевода книги о Led Zeppelin.
В биографии Элвиса Пресли главным поводом для вручения «Полного абзаца» стал плохой литературный уровень перевода, в котором широко использованы кальки с английского языка: «Грейслэнд стал пристанищем постоянного притока зевак».
Учрежденная газетой «Книжное обозрение» и гендирекцией книжных выставок и ярмарок антипремия «Абзац» вручается с 2001 года за худшие достижения в отечественном книгоиздании. Чаще всего награды удостаиваются переводные издания, но иногда призы вручаются и художественным произведениям отечественных авторов. Так, в 2007 году обладателем «Полного абзаца» стал Сергей Минаев за книги «Духless» и «Media Sapiens», получивший приз с формулировкой «худший перевод Фредерика Бегбедера на русский язык». Самое громкое награждение состоялось в 2011 году, когда лауреатом «Абзаца» стала Елена Колядина с журнальным вариантом романа «Цветочный крест», незадолго до этого выигравшая главный приз «обычной» литературной премии «Русский Букер».
Главный редактор «Книжного обозрения» Александр Набоков в интервью ИТАР-ТАСС отметил, что уровень издаваемых книг с каждым годом растет и составлять короткий список претендентов на награду становится всё труднее.
Тем не менее, по словам Набокова, в каждой категории рассматривается 10--15 кандидатов, а самой популярной является как раз «переводная» номинация.
В этом году обладателем «Абзаца» за худший перевод стала поэт и переводчик Ирина Евса, а награда ей досталась за произведения, над которыми она работала последние несколько лет: среди них рубаи Омара Хайяма и «Божественная комедия» Данте, а также пьесы Уильяма Шекспира.
В категории «худшая редактура» был отмечен переведенный Максимом Немцовым и изданный «Азбукой» роман Дэниэла Вудрелла «Зимняя кость». Фильм по этой книге вышел еще в 2010 году, получил несколько наград и номинаций на кинофестивалях в Берлине и на «Сандэнсе», а в русском варианте роман выглядит примерно так: «Изо рта Гейл сыпался целый пикник слов — их нужно было собирать и медленно усваивать».
Ну а приз «Почетная безграмота», который вручается «за особо циничные преступления против российской словесности», достался еще одной книге с картинками – «Иллюстрированной Конституции Российской Федерации», созданной художником Натальей Худяковой и издателем Максимом Гореловым.

Организаторы «Абзаца» отметили, что иллюстрации в такой версии Основного закона явно имеют некий скрытый подтекст. Любопытно, что эта книга вскоре после поступления в продажу возглавила рейтинг магазина «Москва» в том разделе, где продаются тексты кодексов.