Литературная премия «Ясная Поляна», соучредителями которой являются музей-усадьба Л.Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявила список специальной номинации «Пропущенные шедевры». Номинация отмечает произведения мировой литературы, открытые для русскоязычного читателя уже после смерти автора.
В 2025 году в список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили:
1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной.
2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой.
3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США. Перевод с англ. Алексея Смирнова.
4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.
5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.
6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.
7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.
8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс , 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.
В номинации «Пропущенные шедевры» награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 250 тысяч рублей. В предыдущие годы лауреатами становились Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023) и Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны Поездов» (2024).
1. Петре М. Андреевский. Пырей. Центр книги Рудомино, 2025. Македония. Перевод с макед. Ольги Панькиной.
2. Антония Сьюзен Байетт. Дева в саду. Иностранка, 2021. Великобритания. Перевод с англ. Ольги Исаевой.
3. Джон Барт. Торговец дурманом. Выргород, 2025. США. Перевод с англ. Алексея Смирнова.
4. Роберто Боланьо. 2666. АСТ, 2022. Чили. Перевод с исп. Марины Осиповой.
5. Габриэль Гарсиа Маркес. Увидимся в августе. АСТ, 2024. Колумбия. Перевод с исп. Дарьи Синицыной.
6. Исмаиль Кадарэ. Генерал мертвой армии. Polyandria NoAge, 2024. Албания. Перевод с алб. Василия Тюхина.
7. Хилари Мантел. Сердце бури. Иностранка, 2022. Великобритания. Перевод с англ. Марины Клеветенко.
8. Сью Таунсенд. Женщина, которая легла в кровать на год. Фантом Пресс , 2014. Великобритания. Перевод с англ. Ласт Милинской.
В номинации «Пропущенные шедевры» награждается переводчик книги на русский язык — лауреат получает 250 тысяч рублей. В предыдущие годы лауреатами становились Ирина Доронина — переводчик книги Чинуа Ачебе «Все рушится» (2023) и Сергей Кумыш — переводчик романа Дениса Джонсона «Сны Поездов» (2024).
Комментариев нет:
Отправить комментарий